Witaj, nieznajomy!

Wygląda na to, że jesteś tutaj nowy. Jeśli chcesz wziąć udział, należy kliknąć jeden z tych przycisków!

"Fakt" o Pierwszej Komunii św. u Tradycjonalistów

edytowano maj 2007 w Ogólna
Artykuł

LE.aspx?lsnf=f&f=347745&fc=347747,347746,347745,347744,347743,347748,


Komunia córki Zawiszy w tradycyjnym obrządku
2007-05-17 17:56 Aktualizacja: 2007-05-18 02:56
Córka posła Prawicy RP modli się po łacinie

Wianek z żywych kwiatów i skromna biała sukienka - tak ubrana do Pierwszej Komunii Świętej przystąpiła Magdalena Maria, córka posła Artura Zawiszy z Prawicy Rzeczypospolitej. Uroczystość była bardzo nietypowa, bo mszę odprawiano po łacinie. "Chcieliśmy, żeby córa dobrze zapamiętała to wyjątkowe wydarzenie" - tłumaczy dumny tata poseł.

Uroczystość, w której brało udział tylko czworo dzieci, odbyła się w kościele św. Benona prowadzonym przez redemptorystów na Nowym Mieście w Warszawie - pisze "Fakt". To właśnie tu spotykają się konserwatywni politycy prawicy, m.in. Marek Jurek i właśnie Artur Zawisza. I tu też Madzia miała swoje święto.

"Chcieliśmy, żeby komunia córki odbyła się w tradycyjnym obrządku, bo takie nabożeństwo jest bardziej wytworne i wywołuje mocniejsze przeżycia duchowe" - tłumaczy Zawisza. "Madzię do komunii przygotowywałem sam. Chodzi do pierwszej klasy ale uznaliśmy, że jest już wystarczająco dojrzała" - nie kryje dumy poseł.

A tata z córką mieli się czego uczyć, bo w kościele św. Benona msze odprawiane są po łacinie. "Córka oczywiście podstawowe zwroty i formułki zna na pamięć, a te trudniejsze czytała z książeczki" - opowiada "Faktowi" Zawisza.

Sama msza była wyjątkowa, ale później wszystko się potoczyło już zwyczajowo, tak jak prawie w każdym polskim domu. Rodzina Zawiszów udała się na obiad do restauracji "Sarmacja", gdzie goście raczyli się specjałami polskiej kuchni. Była też masa komunijnych prezentów, ale nie od rodziców.

"Umówiliśmy się z córką, że prezent kupimy później, gdy już się zastanowi, co chce dostać" - tłumaczy Artur Zawisza. Najlepszym prezentem dla Madzi może być jednak coś całkiem innego. Poseł Zawisza przestał już być szefem bankowej komisji śledczej. "Nareszcie będę miał więcej czasu dla dzieci" - cieszy się polityk.




Bardzo mi się taka forma podoba, gdzyż:
1) w strym rycie,
2) w małym gronie,
3) rok wcześniej.

Komentarz

  • [cite] Maciek:[/cite]No i jest jeszcze zalecenie Soboru Watykańskiego II: "Należy jednak dbać o to, aby wierni umieli wspólnie odmawiać lub śpiewać także w języku łacińskim stałe części Mszy świętej dla nich przeznaczone." (Konstytucja o Liturgii Świętej, punkt 54). :cool:

    Ale to nie było napisane w Duchu Soboru :)
  • A czy moglibyście podać link do stałych części mszy w języku łacińskim? Ale prosiłabym o te, co używa się na mszy posoborowej. Nie żebym miała coś przeciwko trydenckim, ale po prostu chciałbym poznać tylko te stałe części w nowym obrządku.

    A jeśli chodzi o I komunię, to już niepokoję się przyszłym rokiem. U naszego syna było super. Pisałam o tym. Córka już w Wielki Czwartek nie przyjmie komunii. Będę musiała "walczyć" (?) o uroczystą, a jednak liturgiczną formę... Może niepotrzebnie się nastawiam...
  • Linku nie mam, ale przeklejam tekst z mojego e-mszalika Mszy po łacinie.

    Części stałe to Kyrie. Gloria, Credo, Sanctus, Pater Noster, Agnus oraz kilka krótkich dialogów.

    Modliwy Eucharystycznej znać po łacinie nie trzeba :)



    +
    ORDO MISS??

    RITUS INITIALES

    INTROITUS

    V. + In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
    R. Amen.
    V. Gratia Domini nostri Iesu Christi, et caritas Dei, et communicatio Sancti Spiritus sit cum omnibus vobis.
    R. Et cum spiritu tuo.

    V. Fratres, agnoscamus peccata nostra, ut apti simus ad sacra mysteria celebranda.
    R. Confiteor Deo omnipotenti et vobis, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, omnes Angelos et Sanctos, et vos, fratres, orare pro me ad Dominum Deum nostrum.

    V. Misereatur nostri omnipotens Deus et, dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam.
    R. Amen.

    KYRIE

    V. Kyrie, eleison. R. Kyrie, eleison.
    V. Christe, eleison. R. Christe, eleison.
    V. Kyrie, eleison. R. Kyrie, eleison.

    GLORIA

    Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus, Rex caelestis, Deus pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Iesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris; qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram; qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam Tu solus Sanctus, Tu solus Dominus, Tu solus Altissimus, Iesu Christe, cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen.

    COLLECTA

    LITURGIA VERBI

    LECTIO PRIMA - PSALMUS

    LECTIO SECUNDA - ALLELUIA

    EVANGELIUM

    V. Dominus vobiscum.
    R. Et cum spiritu tuo.
    V. Lectio sancti Evangelii secundum...
    R. Gloria tibi, Domine.

    V. Verbum Domini.
    R. Laus tibi, Christe.

    HOMILIA

    CREDO

    Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, genitum, nonfactum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis. ET INCARNATUS EST DE SPIRITU SANCTO EX MARIA VIRGINE: ET HOMO FACTUS EST. Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato; passus et sepultus est, et resurrexit tertia die secundum Scripturas, et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio, simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per prophetas. Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.

    ORATIO UNIVERSALIS
    SEU ORATIO FIDELIUM


    LITURGIA EUCHARISTICA

    Benedictus es, Domine, Deus universi, quia de tua largitate accepimus panem, quem tibi offerimus, fructum terrae et operis manuum hdminum, ex quo nobis fiet panis vitae.
    R. Benedictus Deus in saecula.

    Benedictus es, Domine, Deus universi, quia de tua largitate accapimus vinum, quod tibi offerimus, fructum vitis et operis manuum hominum, ex quo nobis fiet potus spiritalis.
    R. Benedictus Deus in saecula.

    Orate, fratres ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem.
    R. Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram totiusque Ecclesiae suae sanctae.

    ORATIO SUPER OBLATA
    Amen.

    V. Dominus vobiscum.
    R. Et cum spiritu tuo.
    V. Sursum corda.
    R. Habemus ad Dominum.
    V. Gratias agamus Domino Deo nostro.
    R. Dignum et iustum est.

    CANON ROMANUS (PREX EUCHARISTICA I)

    Prefacio

    Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.


    Te igitur clementissime Pater, per Iesum Christum Filium tuum Dominum nostrum, supplices rogamus ac petimus, uti accepta habeas, et benedicas haec â?  dona, haec munera, haec sancta sacrificia illibata, in primis quae tibi offerimus pro Ecclesia tua sancta Catholica; quam pacificare, custodire, adunare, et regere digneris toto orbe terrarum: una cum famulo tuo Papa nostro N. et Antistite nostro N. et omnibus orthodoxis, atque catholicae et apostolicae fidei cultoribus.
    Memento Domine famulorum, famularumque tuarum N. et N. (iungit manus et orat aliquantulum pro quibus orare intendit) et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est, et nota devotio, pro quibus tibi offerimus: vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis pro se suisque omnibus: pro redemptione animarum suarum, pro spe salutis et incolumitatis suae: tibique reddunt vota sua aeterno Deo vivo et vero.

    Communicantes, et memoriam venerantes, in primis gloriosae semper virginis Mariae genitricis Dei et Domini nostri Iesu Christi: sed et beati Ioseph eiusdem Virginis Sponsi, et beatorum Apostolorum ac Martyrum tuorum, Petri et Pauli, Andreae, [Iacobi, Ioannis, Thomae, Iacobi, Philippi, Bartholomaei, Matthaei, Simonis et Thaddaei: Lini, Cleti, Clementis, Xysti, Cornelii, Cypriani, Laurentii, Chrysogoni, Ioannis et Pauli, Cosmae et Damiani,] et omnium sanctorum tuorum: quorum meritis precibusque concedas, ut in omnibus protectionis tuae muniamur auxilio. (Per Christum Dominum nostrum. Amen.)

    Hanc igitur oblationem servitutis nostrae, sed et cunctae familiae tuae, quaesumus, Domine, ut placatus accipias: diesque nostros in tua pace disponas, atque ab aeterna damnatione nos eripi, et in electorum tuorum iubeas grege numerari. (Per Christum Dominum nostrum. Amen.)

    Quam oblationem tu, Deus, in omnibus, quaesumus benedictam, adscriptam, ratam, rationabilem, acceptabilemque facere digneris: ut nobis Corpus, et Sanguis fiat dilectissimi Filii tui Domini nostri Iesu Christi.

    Qui pridie quam pateretur, accepit panem in sanctas ac venerabiles manus suas: et elevatis oculis in coelum ad te Deum Patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens, benedixit, fregit, deditque discipulis suis, dicens:

    ACC?PITE ET MANDUCATE EX HOC OMNES:
    HOC EST ENIM CORPUS MEUM
    QUOD PRO VOBIS TRADETUR

    Simili modo postquam coenatum est, accipiens et hunc praeclarum Calicem in sanctas ac venerabiles manus suas: item tibi gratias agens, benedixit, deditque discipulis suis, dicens:

    ACC?PITE ET B?BITE EX EO OMNES:
    HIC EST ENIM CALIX S?NGUINIS MEI,
    NOVI ET AETERNI TESTAMENTI,
    QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUND??TUR
    IN REMISSIONEM PECCATÓRUM.
    HOC F?CITE IN MEAM CONMEMORATIÓNEM.


    Mysterium fidei

    Mortem tuam annuntiamus, Domine, et tuam resurrectionem confitemur, donec venias.

    Unde et memores Domine, nos servi tui, sed et plebs tua sancta, eiusdem Christi Filii tui Domini nostri tam beatae passionis, nec non et ab inferis resurrectionis, sed et in coelos gloriosae ascensionis: offerimus praeclarae maiestati tuae de tuis donis ac datis, hostiam puram, hostiam sanctam, hostiam immaculatam, Panem sanctum vitae aeternae, et Calicem salutis perpetuae.

    Supra quae propitio ac sereno vultu respicere digneris: et accepta habere, sicuti accepta habere dignatus es munera pueri tui iusti Abel, et sacrificium patriarchae nostri Abrahae: et quod tibi obtulit summus sacerdos tuus Melchisedech, sanctum sacrificium, immaculatam hostiam.

    Supplices te rogamus, omnipotens Deus: iube haec perferri per manus sancti Angeli tui in sublime altare tuum, in conspectu divinae maiestatis tuae: ut quotquot ex hac altaris participatione, sacrosanctum Filii tui Corpus et Sanguinem sumpserimus, omni benedictione caelesti et gratia repleamur. (Per Christum Dominum nostrum. Amen.)

    Memento etiam, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N. qui nos praecesserunt cum signo fidei, et dormiunt in somno pacis. (iungit manus et orat aliquantulum pro iis defunctis pro quibus orare intendit) Ipsis Domine, et omnibus in Christo quiescentibus, locum refrigerii, lucis et pacis, ut indulgeas, deprecamur. (Per Christum Dominum nostrum. Amen.)

    Nobis quoque peccatoribus famulis tuis, de multitudine miserationum tuarum sperantibus, partem aliquam et societatem donare digneris, cum tuis sanctis Apostolis et Martyribus: cum Ioanne, Stephano, Matthia, Barnaba, [Ignatio, Alexandro, Marcellino, Petro, Felicitate, Perpetua, Agatha, Lucia, Agnete, Caecilia, Anastasia,] et omnibus sanctis tuis: intra quorum nos consortium, non aestimator meriti, sed veniae, quaesumus, largitor admitte.

    Per Christum Dominum nostrum. Per quem haec omnia, Domine, semper bona creas, sanctificas, vivificas, benedicis et praestas nobis.

    Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria per omnia saecula saeculorum.
    R. Amen.



    PREX EUCHARISTICA II

    Vere dignum et iustum est, aequum et salutare, nos tibi, sancte Pater, semper et ubique gratias agere per Filium dilectionis tuae Iesum Christum, Verbum tuum, per quod cuncta fecisti: quem misisti nobis Salvatorem et Redemptorem, incarnatum de Spiritu Sancto et ex Virgine natum.
    Qui voluntatem tuam adimplens et populum tibi sanctum acquirens extendit manus cum pateretur, ut mortem solveret et resurrectionem manifestaret.
    Et ideo cum Angelis et omnibus Sanctis gloriam tuam praedicamus, una voce dicentes:


    anctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.

    Vere Sanctus es, Domine, fons omnis sanctitatis. Haec ergo dona, quaesumus, Spiritus tui rore sanctifica, ut nobis Corpus et + Sanguis fiant Domini nostri Iesu Christi.
    Qui cum Passioni voluntarie traderetur, accepit panem et gratias agens fregit, deditque discipulis suis, dicens:

    ACCIPITE ET MANDUCATE EX HOC OMNES:
    HOC EST ENIM CORPUS MEUM,
    QUOD PRO VOBIS TRADETUR.
    Simili modo, postquam cenatum est, accipiens et calicem, iterum gratias agens dedit discipulis suis, dicens:
    ACCIPITE ET BIBITE EX EO OMNES:
    HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI
    NOVI ET AETERNI TESTAMENTI,
    QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR
    IN REMISSIONEM PECCATORUM.
    HOC FACITE IN MEAM COMMEMORATIONEM.

    V. Mysterium fidei.
    R. Mortem tua annuntiamus, Domine, et tuam resurrectionem confitemur, donec venias.

    Memores igitur mortis et resurrectionis eius, tibi, Domine, panem vitae et calicem salutis offerimus, gratias agentes quia nos dignos habuisti astare coram te et tibi ministrare. Et supplices deprecamur ut Corporis et Sanguinis Christi participes a Spiritu Sancto congregemur in unum.
    Recordare, Domine, Ecclesiae tuae toto orbe diffusae, ut eam in caritate perficias una cum Papa nostro N. et Episcopo nostro N. et universo clero.
    Memento etiam fratrum nostrorum, qui in spe resurrectionis dormierunt, omniumque in tua miseratione defunctorum, et eos in lumen vultus tui admitte.
    Omnium nostrum, quaesumus, miserere, ut cum beata Dei Genetrice Virgine Maria, beatis Apostolis et omnibus Sanctis, qui tibi a saeculo placuerunt, aeternae vitae mereamur esse consortes, et te laudemus et glorificemus per Filium tuum Iesum Christum.

    Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria per omnia saecula saeculorum.
    R. Amen.

    RITUS COMMUNIONIS

    Praeceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere:

    PATER NOSTER

    Pater noster, qui es in caelis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

    Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis, da propitius pacem in diebus nostris, ut, ope misericordiae tuae adiuti, et a peccato simus semper liberi et ab omni perturbatione securi: exspectantes beatam spem et adventum Salvatoris nostri Iesu Christi.
    R. Quia tuum est regnum, et potestas, et gloria in saecula.

    Domine Iesu Christe, qui dixisti Apostolis tuis: Â?Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobisÂ?; ne respicias peccata nostra, sed fidem Ecclesiae tuae; eamque secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare digneris. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.
    R. Amen.
    V. Pax Domini sit semper vobiscum.
    R. Et cum spiritu tuo.

    AGNUS DEI

    Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
    Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
    Agnus Dei qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.

    V. Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Beati qui ad cenam Agni vocati sunt.
    R. Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea.

    * * *

    V. Corpus Christi.
    R. Amen.

    POSTCOMMUNIO

    RITUS CONCLUSIONIS

    V. Dominus vobiscum.
    R. Et cum spiritu tuo.
    V. Benedicat vos omnipotens + Deus Pater, et Filius et Spiritus Sanctus.
    R. Amen.
    V. Ite, missa est.
    R. Deo gratias.


    * * *



    Regina caeli, laetare, alleluia
    Quia quem meruisti portare, alleluia.
    Resurrexit, sicut dixit, alleluia.
    Ora pro nobis Deum, alleluia.


    Sancte Michael Archangele, defende nos in proelio; contra nequitiam et insidias diaboli esto praesidium. Imperat illi Deus; supplices deprecamur: tuque, Princeps militiae coelestis, Satanam aliosque spiritus malignos, qui ad perditionem animarum pervagantur in mundo, divina virtute in infernum detrude. Amen
  • Zacznę od PATER NOSTER :smile:
    Ale to przeciez jeszcze trzeba umieć wymawiać ...
    Tak szczerze pisząc to żałuję, że nie miałam łaciny w liceum.
  • [cite] Kasia_b:[/cite]Zacznę od PATER NOSTER :smile:
    Ale to przeciez jeszcze trzeba umieć wymawiać ...
    Tak szczerze pisząc to żałuję, że nie miałam łaciny w liceum.

    To może zacznij od Kyrie. Tekst prosty, a melodia z VIII Mszy tak piękna, że dusza unosi się do Nieba.
  • A można gdzieś w internecie posłuchać melodii do Kyrie? Bo tekst jest znany :smile:
  • [cite] Kasia_b:[/cite]A można gdzieś w internecie posłuchać melodii do Kyrie? Bo tekst jest znany :smile:

    na przykład tutaj:

    mp3
  • Trzeba sprawdzić jak sobie radzą w Watykanie. Wieczorem poszukam.
  • Tutaj w wielu irlandzkich kosciolach jest zawsze msza sw jedna w niedziele po lacinie a druga po irlandzku,raz bylam na tej po lacinie,piekna,ale jednak wole te po polsku lub angielsku,jakos taka bardzo posoborowa jestem:)Uczylam sie laciny i liturgiki wiec milo mi bylo,bo przeciez msza sw jest taka sama w istocie:)
  • [cite] Maciek:[/cite]Bardzo ładne nagrania, ciekawe kto tak śpiewa z francuskim "r"? :wink:

    Zastanawiam się jednak, czy w nowej Mszy, gdzie jest jedno powtórzenie, zamiast dwóch, też stosuje się taką melodię?

    W nowej należy używać dwóch powtórzeń, gdy wymaga tego melodia. Natomiast nawet, gdy tego nie wymaga, spokojnie można i nikt za to głowy nie urwie. W Schola Gregoriana Silesiensis zawsze śpiewamy 3x3 do mszy w Novus Ordo.
  • [cite] Maciek:[/cite]A <a href="http://www.gregorian-chant.info/">tu</a>; nieco informacji, jak to zaśpiewać :wink:

    Skoro podlinkowałeś moje skromne dzieło, to przy okazji zapodam również odnośnik do innego mojego projektu:

    http://spiew-koscielny.tumnus.info/
  • Ja mam to szczęście, że od dobrych 2 miesięcy dajemy radę nie chodzić na nową mszę.

    A co do abp. B. - wydaje mi się, że w takim grobie przewracanie się byłoby skrajnie niewygodne.
  • [cite] Maciek:[/cite]Trafiłem na znakomitą stronę poświęconą <a href="http://www.latunicastracciata.net/sp_podcast/index.php">chorałowi gregoriańskiemu</a>.

    Rewelacja! Dzięki, może być pomocne niedługo!
  • Tak, ale na razie jeszcze konkretów nie ma.
Aby napisać komentarz, musisz się zalogować lub zarejestrować.